понедельник, 18 февраля 2013 г.

ошибки машинного перевода

Наш «Скайп»:

Статьи в этой рубрике:

Читайте на сайте:

Навигация по записям

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter.

Запись опубликована в рубрике с метками , . Добавьте в закладки и .

Исследователи Dartmouth University посетили более 300 аптек в районе Бронкс в Нью-Йорке, где более 44% жителей говорят на испанском языке. Оказалось, что половина описаний лекарств имеют ошибки в переводе. В одном случае мужчина из-за неправильного перевода принимал вместо одной таблетки в день от высокого давления — 11!

Компьютерные программы, которые переводят описания лекарственных препаратов для не говорящих по-английски покупателей в США, часто допускают ошибки. Даже опасные для жизни.

Машинный перевод может быть опасен для жизни

Машинный перевод может быть опасен для жизни | Центр Китаистов

Комментариев нет:

Отправить комментарий